- 総合評価: ★★★★★ (35)
- 全部 画像付き(1) 5★★★★★ 4★★★★★ 3★★★★★ 2★★★★★ 1★★★★★
-
★★★★★
お名前 R****2 - 2013/9/29
写真を残しますので、最終的な結果を確認してください。リボンにブローチを付けて個性を出してみました。
返信 お名前 Milanoo - October 2,2013
様 R****2,
-
元のレビューを表示 1 -
★★★★★
お名前 C****a - 2023/5/12
この顧客はデフォルトで賞賛します
-
元のレビューを表示 0 -
★★★★★
お名前 B****A - 2022/9/18
Dieser Kunde lobt standardmäßig
-
元のレビューを表示 0 -
★★★★★
お名前 B****A - 2022/9/18
Dieser Kunde lobt standardmäßig
-
元のレビューを表示 0 -
★★★★★
お名前 B****A - 2022/9/18
Dieser Kunde lobt standardmäßig
-
元のレビューを表示 0 -
★★★★★
お名前 B****A - 2022/9/18
Dieser Kunde lobt standardmäßig
-
元のレビューを表示 0 -
★★★★★
お名前 J****r - 2020/12/24
デフォルトの賞賛
-
元のレビューを表示 0 -
★★★★
お名前 F****s - 2017/9/29
美しいドレスです!とても丁寧に作られていて、伸縮性も気に入っています。サイズが合うか分からなかったので、XLサイズを注文しました。シャツはXL、パンツは16でしたが、きつすぎました。返品して2XLを再注文しました。予想通りのフィット感ですが、私の好みとしてはワンサイズ上を注文するつもりですが、これは個人的な好みです。下半分のステッチが不自然に落ちていて、お尻の下にくる感じがしますが、私には半分落ちます。このドレスは注文する価値があるので、迷わずに注文してください。
-
元のレビューを表示 0 -
★★★★★
お名前 A****e - 2015/7/1
非常に美しいドレスを注文しました。ブラックサイズで予定通りに配達されました
-
元のレビューを表示 0 -
★★★★★
お名前 l****y - 2014/10/31
チーム全員、おめでとうございます!注文する前に、私のすべての質問に(時差を考慮してできるだけ早く)答えてくれたサポート。オーダードレスを作ってくださったお針子の皆様!それは崇高で、色(写真ではグリーンを注文しました)は写真と完全に一致し、生地も同じです。仕立ては完璧です。配達はとても早かったです! 10月15日に注文して10月30日に届きました! (大型のホリデーシーズンの前はそうですが、それでもなんて早いのでしょう!)。皆さん、改めておめでとうございます。私と同じ舞踏会に参加する人にあなたを推薦して、彼女があなたにドレスを注文できるようにしました。
返信 お名前 Milanoo - November 11,2014
様 l****y,
Bonjour,
Merci beaucoup pour votre support, et n’hesitez pas à nous donner vos suggestions précieuses par mail ou téléphone.
Nous allons continuer à améliorer notre qualité et service. Veuillez regarder nos autres produits, ils vont vous faire plaisir aussi !
Cordialement
-
元のレビューを表示 0 -
★★★
お名前 z****h - 2013/11/15
¿que talla deberia de coger si mis medidas son : 85-69-92? ¿ este vestido se podria comprar en color uva? ¿seria complicado de arreglar?
返信 お名前 Milanoo - November 18,2013
様 z****h,
Puede elegir la talla 34 europea, tenemos este vestido en color uva.
-
元のレビューを表示 0 -
★★★
お名前 V****o - 2013/8/22
こんにちは!ヒールのあるドレスを着たい場合は、身長をどのくらいのサイズで記入すればよいですか?ヒールありですか、ヒールなしですか?体長は地面に届く程度でしょうか、それとも画像のように尻尾はありますか?ありがとう!
返信 お名前 Milanoo - August 27,2013
様 V****o,
tiene la cola, necesita medir su talla sin tacones.
-
元のレビューを表示 0 -
★★★★
お名前 R****2 - 2013/8/5
エル・ベスティド・ロ・ペディ・アン・ロホ、エル・カラー・エス・プレシオソ・ペロ、ジェネラル・ディファイヤー・ウン・ポコ・デル・デ・ラ・フォト。 El lazo esmásgrande y tiene los pliegues en el cuerpo menos marcados que en la foto;ラテラノエスタン "ティーサ"コモアンラフォト、エスコモマス "ブランダ"。メディカル・イ・ア・シー・シー・ヴィーン・パーフェクト、インクルード・アン・エル・ラルゴ! Los tiempos de entregasíque fueronは、estetrocido、perosólofueron 4díasmásを上回っています。トラバハバンビエンでの禁止事項について。 Aunque difiere un poco y tienealgúnpequeñofectillo、volveríaa hacer otro pedido。
-
元のレビューを表示 3 -
★★★★★
お名前 n****u - 2013/5/8
素晴らしいドレス。完璧なサイズ(テーブル付き)配達に対する敬意と、到着時にくしゃくしゃにされる敬意の小さな恐怖。
-
元のレビューを表示 1 -
★★★★★
お名前 F****d - 2013/5/7
ついに昨晩メールでこのドレスを手に入れました。私はそれが大好きです。色はゴージャスで、とてもよくフィットします。内部には二重の内側の層があります。上の弓は写真よりも少し大きかったが、全体的に私は私のドレスに非常に満足しています。唯一の欠点は、予想よりも3週間遅れて到着したことで、処理時間は4週間ではなく6週間に確実に近づきました。
-
元のレビューを表示 4 -
★★★★★
お名前 m****a - 2013/2/26
ciaoo questo vestito e veramente stupenda ,ma io non posso meterci il codo come si fa perfavore mi aiuti grazie
返信 お名前 Milanoo - May 29,2013
様 m****a,
Ci scusiamo se non abbiamo potuto risponderle prima,la preghiamo di contattarci nuovamente in caso di bisogno.La ringraziamo per averci contattato.
-
元のレビューを表示 0 -
★★★★★
お名前 P****O - 2012/6/19
ME GUSTARIA SAVER SI ESTE VESTIDO TALLA BIEN.YO USO UNA TALLA 40.ES PARA UNA BODA QUE TENGO EL 25DE AGOSTO.ME DARIA TIEMPO A PEDIRLO.QUE LARGO TIOERNE EL VESTIDO!!!
-
元のレビューを表示 0 -
★★★★★
お名前 a****s - 2012/6/8
Merci mais le code promo gagne n'est pas valide
-
元のレビューを表示 0 -
★★★★★
お名前 a****s - 2012/6/8
bonjour, pouvez vous me dire si je commande cette Robe de bal verte sans bretelles en soie avec balayage cette semaine (semaine du 4 au 10 juin 2012) a quelle date je pourrai la recevoir? car j'ai un mariage prévu le 7 juillet 2012. merci de votre réponse
返信 お名前 Milanoo - June 8,2012
様 a****s,
Bonjour, le délai de livraison est 29 jours. Cordialement!
-
元のレビューを表示 0 -
★★★★★
お名前 a****s - 2012/6/6
bonjour, pouvez vous me dire si je commande cette Robe de bal verte sans bretelles en soie avec balayage cette semaine (semaine du 4 au 10 juin 2012) a quelle date je pourrai la recevoir? car j'ai un mariage prévu le 7 juillet 2012. merci de votre réponse
-
元のレビューを表示 0
レビュー